Two nations divided by a common language.

Yep, no cheese or lettuce required. And always, always drink Mexican beer with Mexican food. :p

when I was about 14-15 my brother got married in Mexico. We were in a hotel with plenty of free time in the day preceeding it. I'd sneak into the bar and order "dos dos equis" quite a few times. It was only my second time drinking. My family is mostly tetotallers, so that was a big deal. Not sure how nobody smelled it on me. A memorable experience.

(then I drank enough in my 20's, 30's and 40's for a lifetime, so am no longer allowed - :D )
 
The ubiquitousness of cheese is an American thing, and doesn't really happen in Mexico.
Wow, I rarely eat Mexican food because I dislike cheese. Good to know.
I'd sneak into the bar and order "dos dos equis" quite a few times.
I am told that at the wake (Irish of course) for my great uncle when I was around 4, I was discovered drinking from any unattended beer glasses. I never drank beer as a teenager when that was all everyone could afford. To this day, I don't drink it.
 
When I was a kid, there was a children’s program(me) called Captain Pugwash. I can’t remember all the characters names but the two I do recall were Seaman Staynes and Roger the cabin boy.

Didn’t appreciate the double meaning until I was older and I guess the BBC wasn’t so hot on appropriate content at the time

Edit - just found this link
To a more up to date version but the names have been changed - but reminds me of another character - Master Bates
Actually the character names is a myth. I got this, I might add, directly from John Ryan himself when he was signing my daughter's copy of 'Pugwash and the Buried Treasure'. He agreed that Master bates sounded bad the way Pugwash pronounced it but the Cabin boy was always Tom and there never was a seaman Staines. What did bug him, however, was that the BBC changed Tom from being home counties English to Irish, and the pirate Barnabas (west country) replaced by Jonah a Jamaican, without reference to him.
 

What did bug him, however, was that the BBC changed Tom from being home counties English to Irish, and the pirate Barnabas (west country) replaced by Jonah a Jamaican, without reference to him.
All that time ago and the BBC were distorting the original story.
Now totally custom and practice at the BBC. Presumably the BBC are busy 'training' their own AI to avoid any human error by missing to change something that should comply with the BBC rules of truth and propaganda.
Satire has had no effect at all in changing anything.
 

Users who are viewing this thread

Back
Top Bottom