Compliance gone mad

GaryPanic

Smoke me a Kipper,Skipper
Local time
Yesterday, 19:58
Joined
Nov 8, 2005
Messages
3,309
I am having a rant day to day
for those in te UK dealing with compliance you probably run into these
we are no longer allowed to use £ we have to use GBP -stupid - we are also not allowed to use GMT - we have to use Greenwich Mean time - so taking this on further why am I allowed GBP when I am not allowed GMT .
it b&llocks.

bad day
 
So, if I am understanding this - if you are mad at someone they are now a son of a bitch and not a SOB? :confused:

I think someone in your parlament needs a good £ing :mad:
 
Last edited:
2 flipping right -
talk about complete rubblish
abbrivations aren't allowed you should see some of the crap that comes out -

Treating customerr Fairly - is a good one -

"you are not allowed to use abbrivations in your ToBA -(Toba means terms of business arrangement") as this is against TCF princinples - -when I point this out they seem to think that i am mad -
if you don't wish us to use abbrivations in letters/corresposdance then don't use them to explain that we aren't allowed to use them -,.. ??
mad completely mad ..
 
Omg Inbd.

Iitywtmwybmad <-if i tell you what this mean will you buy me a drink?
 
don't !!
The compliance police will be round - they have had their sense of humour removed

G
 
lol.... It IS a big deal!
My bff, Jill agrees!
 
You should be in the Aerospace industry. It is all abbreviations. PDR is interesting . It means Personal Development Review or Preliminary Design Review depending on the context.

Been where I am 7 years and still learning the language
 
You should be in the Aerospace industry. It is all abbreviations. PDR is interesting . It means Personal Development Review or Preliminary Design Review depending on the context.

Been where I am 7 years and still learning the language

Ha ha ha - been there - done that Len... really sux trying to communicate with avionics engineers... once you finally think you vaguely know what they are talking about the system is redundant and they come up with a new set of acronyms...:eek:
 
It could be worse. You could live in Quebec where they have the language police. Use of English in signs is verbotten.

Whoops, they'll be coming to see me now.
 
It could be worse. You could live in Quebec where they have the language police. Use of English in signs is verbotten.

Whoops, they'll be coming to see me now.

Let me be the first to flame you for that statement - before Newman finishes you off...

In Quebec French is the language of the nation, therefore all signs must have the official language predominant on all signage, the secondary language may be displayed at 50% of the size of the official language. :confused:

So dont be surprized if you go to a restaurant in Quqbec and see a sign reading FRENCH FRIES :eek:
 
It could be worse. You could live in Quebec where they have the language police. Use of English in signs is verbotten.
I think you'll find it's interdit, rather than verbotten :D
 
I was wondering what it would be like if I open a store in Toronto, Calgary or Vancouver(Or why not New-York, London, Tokyo, Berlin, etc) and had all my signs only in french...
I'd like to have comments from all around the world for this.
 
No one would care...
at the end of the day if the price is good then they will buy it
no idea what french is for shoes - but I know what they look like and if the prices is right , come on down -

You get french /itlain restaurants that only show the food in french/itlian -so no big deal .
gg
 
Reminds me of a time I was in a restaurent in Holland having been to Belgium and on my way back to UK

So before the days of Euros I had a few Belgium francs and sterling. I will add that the restaurent was De Beers in Vlissingen which is very close to the ferry terminal where the Olau ferry operated and indeed we were catching

So explained situation. Their solution

Gave use English menus to order meal, Belgium menu so we could work out cost in Belgium francs as well as UKP.

Thats called covering all the options. Food really good and they got a good tip for their service as well

L
 
Yep - its all money in the end - - had a meal in france and we made the waiterss mime the food as none of us could read french - - wet ourselves laughing as shes doign farmyard impressions of cos, pigs chickens - food was great - service fab -
 
If it was only for the word Shoes (In french, it is "souliers" pronounced [Su-lee-ay]), that would be no problem, but let say that the sign says:

"Grande vente de fermeture!!! Souliers à partir de 20$, en simili-cuir avec quelques défauts de fabrication. 25% de rabais sur la deuxième paires à prix égal ou inférieur. Aucun échange, ni remboursement. La vente se termine à midi."

What would you do?

Translation:
"Big closing sale!!! Shoes starting at 20$, in bonded leather with some imperfections. 25% rebate on the second pair of equal or lower price. No exchange, no refound. The sale ends at noon."

So was it as a good bargain as you first thaught it was?

What if you bought them and found out that there is an imperfection, but that they would do no refound because the sign says so?
 
I'd pull his tits off . thats what ......- would not be a problem - as i would of paid by Credit card and gone back to the credit card company and asked them not to honour the transaction--goods not as descibed -a d let them solve the problem - if they tried to state there was a warning/notice - they would fall foul of the plain english requirement and - hey presto - all sorted
 

Users who are viewing this thread

Back
Top Bottom